China eleva tension con envío de buques de guerra y aviones cerca de Taiwan

(CNN) — Chinese warships and aircraft carried out military exercises in waters close to Taiwan on Friday, the Ministry of Defense of the island said, as they increased tensions in the region following the visit of the president of the United States House of Representatives. , Nancy Pelosi, a la isla esta semana.

China realiza ejercicios militares tras visita de Pelosi 1:30

The ministry said that the forces of the People’s Liberation Army of China (EPL) crossed the media line, the middle point between the island and mainland China, in a movement that qualified as “act highly provocative”.

La línea ha sido previously una frontera de control informale pero amply respetada entre Beijing y Taipei.

The army of Taiwan responded with warnings by radio and alerted the air patrol forces, the naval ships and the land missile systems, the ministry added.

On Friday, the prime minister of Taiwan, Su Tseng-chang, said that the island represented “libertad y democracia” and that “the evil neighbor on the other side showed his muscles in our door and arbitrarily sabotaged (one of) the most waterways.” transitadas del mundo con ejercicios militares”.

Los cielos y las aguas alredor de Taiwan have become a focal point as Beijing increases tensions not only with Taiwan, but also with neighboring Japan, which presented a formal protest to China after five projectiles fell in the area. Económica Exclusiva (ZEE) de Japón.

Los misiles se encontraban entre varios lanzado por Beijing on Thursday, algunos de los cualoron sobre Taiwan, while Pelosi se dirigía a Tokyo, where she met with the Japanese prime minister, Fumio Kishida, on Friday.

China has fired missiles previously in the waters that surround Taiwan, a democratic island of 24 million that the Chinese Communist Party considers its territory, although it has never been controlled, sobre todo during the crisis of the Strait of Taiwan in the decade 1990.

Pero los misiles que sobrevolaron la isla representaron una escalada significatante, y funcionadores estudiantes advirtieron que podría haber más por venir.

“We anticipate that China could take measures like this; de hecho, se las describí con bastante detalle el otro día,” said John Kirby, spokesman for the EE.UU National Security Council. a periodistas el jueves. “También esperamos que estas acciones continúen y que los chinos sigan reacción en los próximos días”.

An American aircraft carrier will remain in the area around Taiwan for several days more before “monitoring the situation”, added Kirby.

On Friday, Kishida said that the Chinese military exercises were “un problema grave relacionado con la seguridad de nuestro país y su gente” and asked for the immediate suspension of the exercises.

Japan and the United States “will work together to maintain stability in the Taiwan Strait,” he added.

Speaking in Tokyo on Friday, Pelosi accused China of trying to “isolate Taiwan”, signaling the island’s exclusion of international groups such as the World Health Organization.

“Pueden tratar de evitar que Taiwan visite o participate en otros lugares, pero no aislarán a Taiwan impidiendo que viajemos allí”, he said.

Agregó que su visita a Taiwan se había tratado de mantener el status quo, no de cambiarlo.

Los misiles no representan “ningún riesgo”

China inició ejercicios militares alrededor de la isla el jueves, disparando multiples missiles hacia las aguas cercanas al noreste y suoroeste de Taiwan the day después de la party de Pelosi.

A Chinese military expert confirmed on the state broadcaster CCTV that the conventional missiles flew over the main island of Taiwan, including the aerial space covered by Taiwanese defense missiles.

“We are reaching the objectives under the observation of the Aegis de EE.UU combat system, which means that the Chinese army has resolved the difficulties of achieving long-range objectives in the waters,” said Major General Meng Xiangqing, professor of strategy en la Universidad de Defensa Nacional de Beijing.

En un comunicado el jueves por la noche, el Ministerio de Defensa de Taiwan dijo que los missiles habian viajado por encima de la atmosphere y por lo tanto, no representaban ningún riesgo para la isla.

Las autoridades no activaron las alertas de ataques aérios porque predijeron que los misiles aterrizarían en aguas al east de Taiwan, dijo el ministerio. El ministerio agregó que no divulgará más información sobre la trajectory de los missiles para proteger sus capacitas de recopilación de inteligenia.

It believes that five ballistic missiles fell inside Japan’s EEZ, including four that it believes flew over Taiwan, the Ministerio de Defensa de Japón said.

“Este es un problema grave que afecta a la seguridad de Japón y la seguridad de sus ciudadanos. Lo condenamos énergicamente”, the Minister of Defense of Japan, Nobuo Kishi, told journalists during a press conference.

China also sent 22 fighter jets to Taiwan’s air defense identification zone (ADIZ) last Thursday, all of which crossed the media line.

Esto ocurre después de incursiones chinas similares un día antes a través de la línea media.

Las incursiones del jueves were carried out by 12 combat aircraft Su-30, ocho combat aircraft J-11 and two combat aircraft J-16, said the Ministerio de Defensa de Taiwan en un comunicado.

Más tarde el jueves, el ministerio dijo que detectó four unmanned planes flying over “restricted waters” alrededor de las Kinmen islands controlled by Taiwan, cerca de mainland China. The ministry said that the army of Taiwan shot flares before advertising the drones, but did not specify the type or origin of the devices.

On Friday, a spokesman for Taiwan’s Ministry of Foreign Affairs said that the government’s English website and the ministry’s website had detected a large number of attacks on Tuesday, the day Pelosi landed in Taiwan. The IP addresses behind the attacks come from China and Russia, among other places, with the intention of paralyzing the government’s sites, the spokesperson said.

What happened between China and Taiwan? 3:31

Agregó que los sitios web volvieron a la normalidad después de los trabajos de reparación de emergency, pero “los ataques masivos con intentiones maliciosas… por parte de fuerzas hostiles en el extranjero” continuedon jueves y el viernes.

Interrupciones en el comercio

In a speech on Thursday, the president of Taiwan, Tsai Ing-wen, condemned China’s military exercises as “irresponsible” and said that they marked a “deliberate escalation and continued military threats”.

“Debo recalcar que no buscamos escalar conflictos ni provocare disputas, sino que defendemos con firmeza nuestra soberanía y seguridad nacional, así como safeguardar la democracy y la libertad”, he aggregated.

También agradeció al Grupo de los Siete, compuesto por las economías más grandes del mundo, que issuedió un comunicado on Wednesday expressing their preoccupation por los ejercicios con fuego real de China e extanto a Beijing a no cambiar el status quo en la region.

Los ejercicios también han caused interruptions in los horarios de flights y barcos, con algunos vuelos internacionales canceledados, mientras que se se insta a los barcos a utilizar alternative routes para varios puertos alrededor de la isla.

On Tuesday, the Ministerio de Defensa de China dijo que realizaría sus ejercicios en seis zonas alrededor de Taiwan, advirtiendo a los barcos y aviones que se mantuvieran fuera de las areas durante los ejercicios.

The Strait of Taiwan is a key commercial route for ships that transport goods between the main economies of the northeast of Asia, such as China, Japan and South Korea, and the rest of the world.

CNN’s Gawon Bae and Yong Xiong in Seoul, Emiko Jozuka in Tokyo, Laura He in Hong Kong, Eric Cheung in Taipei and Sam Fossum in Washington contributed to this report.

Leave a Reply

Your email address will not be published.