El Papa: Un sano equilibrio entre modernidad y culturas ancestrales

Memoria, reconcilación y sanación, las three stages of his recent apostolic trip to Canada, were described by the Pontiff in the general audience of este miércoles, la primera tras sus vacaciones de verano. Nuevamente la advertencia ante la mentalidad colonizadora actual que amenaza tradiciones, culturas y vínculas religiosos.

Vatican News

El camino junto a los pueblos indígenas has constituted the backbone of the apostolic journey to Canada. Lo dijo el Papa esta mañana, en su primera audiencia general tras el periodo de vacaciones ya su regreso de lo que él mismo describió como “un viaje diferente a los otros” y cuya main motivation era la de expresar su cercanía y pedir perdón a los pueblos originarios por el daño causado por las políticas de assimilation forced y liberación en las que particiaron muchos católicos.

“Camino juntos”, the motto of the apostolic journey, is “a path of reconciliation and healing, which presupposes historical conscience, listening to the survivors, taking conscience and sobre todo conversion, the change of mentality”. Una profundización que se viene realizante en Canada y que revela que junto a hombres y mujeres de Iglesia valientes defensores de la dignida de las poblaciones autoctonas, no han faltado los que han participado en programas “inaceptables y contrarios al Evangelio”.

El Aula Pablo VI repleta de fieles y peregrinos de todo el mundo




El Aula Pablo VI repleta de fieles y peregrinos de todo el mundo

Memory left

This “penitential pilgrimage” as it was defined from the beginning of the Holy Father developed in three grand stages: in Edmonton, in the western part of the country; en Quebec, en la parte oriental y en el norte, en Iqaluit.

El primer encuentro tuvo lugar en Masqwacis – “La hilla del oso” – donde se dieron cita jefes y miembros de los principales grupos indígenas de todo el país: Primeras naciones, Métis e Inuit. Juntos hemos hecho memoria: la buena memoria de la historia millenaria de estos pueblos, en armonía con su tierra, y la memoria dolorosa de los abuses sufridos, también en las escuelas residentiales, a causa de las politicas de cultural assimilation“.

Moments en los que no faltaron el silencio y la oración “before que la memoria pueda volver iniciar un nuevo camino, ya sin dominadores y súbditos, sino solo hermanos y hermanas” affirmed the Pope before passing the second stage of the trip.

Representatives of the indigenous communities of Brazil present in the General Audience of the Pope




Representatives of the indigenous communities of Brazil present in the General Audience of the Pope

The reconciliation

“Después de la memoria, el segundo paso de nuestro camino fue el de la reconciliationación.” No un acuerdo entre nosotros – sería una illusion, una puesta en escena – sino un dejarse reconciliar por Cristo, que es nuestra paz”. The symbol of this stage as explained by the Pontiff was the figure of the tree, central in the life and in the symbolism of the indigenous peoples. “El árbol, cuyo sentido nuevo y pleno se desvela en la Cruz de Cristo” y que transforma “el dolor en amor, la muerte en vida, la disilusión en esperanza, el abandono en communión, la distance en unidad”.

Las comunidades indígenas que han cogido y assimilated el Evangelio nos ayudan a recuperar la dimensión cósmica del misterio cristiano, en particular de la Cruz y de la Eucaristía. En torno a este centro se forma la comunidad, la Iglesia, llamada a ser una tienda abierta, espaciosa y acogedora, la tienda de la reconciliation y de la paz“.

Sanitation

This third moment of his apostolic journey to Canada was described by the Pope as the healing that he realized on the shore of Lake Santa Ana, precisely on the day of the feast of Saints Joaquín and Ana. Un lugar significado, explained Francisco because before Jesús the lake was a familiar environment y que en el lago de Galilea vivió buena parte de su vida pública.

Todos podemos tomar de Cristo, fountain of living water, la Gracia que sana nuestras heridas: a Él, que encarna la cercanía, la compasión y la tenderness del Padre, hemos llevado los traumas y las violencias sufridas por los pueblos indígenas de Canadá y del mundo entero; hemos llevado las eridas de todos los pobres y los excluidos de nuestras sociedades; y también las heridas de las comunidades cristianas, que siempre necesitan dejarse resanar por el Señor”.

Overcome the colonizing mentality

Then, the Holy Father referred to the meetings with the ecclesiastical communities and the authorities of the country, who expressed “the active will of the Holy See and the local Catholic communities to promote the original cultures, with appropriate spiritual journeys and with the atención a las costumbres ya las lenguas de los pueblos.

At the same time, he pointed out how the colonizing mentality is presented today under various forms of ideological colonization, which threaten the traditions, the history and the religious ties of the peoples, flattening the differences, concentrating only on the present and often neglecting the duties hacia los más débiles y fragiles. Se trata por tanto de recuperar un sano equilibrio, una harmony entre la modernidad y las culturas ancestrales, entre la secularización y los espirituales values“.

The Pope surrounded by children and young people at the end of the audience




The Pope surrounded by children and young people at the end of the audience

La esperanza

The Pope concluded his catechesis talking about the last encounter he had in Canada with the Inuit population, where the encounter between the young and the old was a sign of hope.

También en Canada es un binomio-clave, es un signo de los tiempos: jóvenes y ancianos en dialog para caminar juntos en la historia entre memoria y profecía. La fortaleza y la action pacifica de los pueblos indígenas de Canadá sea de ejemplo para todas las poblaciones originarias a no cerrarse, sino a ofrecer su indispensable contribution para una humanidad más fraterna, que sepa amar a la creación y al Creator

.

Leave a Reply

Your email address will not be published.