- Editing
- BBC News Mundo

image source, Getty Images
El Muro de Retransmisión de Beishan was composed of 48 powerful speakers.
Imagínate que te obligan a escuchar música day y noche a todo volumen.
Ahora piensa en cómo sería sufrir esa classe de torture durante decasas.
This was one of the strategies that the Taiwanese government used in the propaganda war that it carried out against communist China from the isla de Quemoy, also known as Kinmen.
Durante las 24 horas del día, todos los días a lo largo de más de decasas, un inmenso altavoz de 10 meters de altura built mirando hacia la costa enemiga atronaba a los vicinos de Xiamen, en la China mainland, con música -una canción ligera taiwanesa- o con discursos en los que se invitaba a los soldados chinos a cambiar de bando.
That the trata comes out Muro de Retransmisión de Beishanuna imponente construcción de concrete en la que se instalaron 48 potentes altavocers cuyo sonido podía alcanzar los 25 kilometers de distancia, es decir, más allá de la sufrida Xiamen, desde donde China respondía, además, con la misma moneda.
This peculiar psychological war, which exhausted the inhabitants of both shores, lasted beyond 1979, when the United States recognized communist China and the balance of forces in the region changed.
Un archipiélago clave
El pequeño archipiélago, compuesto por numerous islotes, se alza a menos de la costa china y se encuentra bajo soberanía taiwanesa desde que las tropas nationalistas de Chiang Kai-shek fueron expulsadas del continent por los comunistas de Mao Zedong en 1949.
Esse mismo año se libró en sus playas una Sangrienta Batalla en la que el Kuomintang consiguió frenarle los pies a las tropas comunistas y evitar así que tomaran Taiwan. El statu quo que se estableció entonces se mantiente hasta hoy.
image source, Getty Images
Defensas antitank en una playa de Quemoy con la ciudad china de Xiamen al fundo.
Las islas fueron, sin embargo, escenario de nuevos enfrentamientos entre nacionalistas y comunistas durante las subsiguientes crisis del estrecho de Taiwan, en 1954 y 1958.
After this second confrontation, the Chinese and Taiwanese bombarded during two decades in alternate days. Los comunistas dispararían en los días impares y los nacionalistas en los pares.
Pero, aunque los intercambios contenía real fuego y, durante ese tiempo, objetivos militares fueron alcanzados y murieron soldados, la mayor parte de las “bombas” contenía propagandísticos pasquines.
Octavillas con photos de un Chiang Kai-shek smiley y benevoloinvitando a la población china a desertar, fotos de soldados que se habían huido de la China comunista nadando hasta Quemoy, e incluso -surprisingly- estampillas de jóvenes Taiwanese celebrando su bodallovían sobre el cielo de Xiamen.
La propaganda, y pequeños regalos como pastillas de jabón, también llegaba al continente en globos que se soltaban desde Quemoy cuando los vientos were favorable and they had a timer before they lost altitude when they were on Xiamen. O en botellas de cervezaque se arrojaban al agua desde la isla para que llegaran a las orillas del continente.
También se retransmitió propaganda sin descanso a través de ondas de radio.
En 1967, sin embargo, entró en funcción una nueva herramienta y, con ella, la más dulce de las armas taiwanesasla estrella de la canción ligera Teresa Teng.
Teng, conocida como “la eterna reina del pop asiático”, era muy popular a ambos lados del estrecho y, al parecer, una de las cantantes favoritas del communist leader Deng Xiaoping.
image source, Getty Images
La propaganda empezó con megafonos.
Su música fue una de las que más atronó desde el Muro de Retransmisión de Beisha.
Al estilo de otras estrellas como Marlene Dietrich o Marilyn Monroe, que se prestaron para enardecer a las tropas, Teresa Teng se trasladó en varias ocasions a la isla para hablar personally por el enorme altavoz a los habitantes de Xiamen, y decirles que esperaba su visita a Quemoy y que la libertad era la única esperanza para su país.
In the following decades until the 90s, another four retransmission stations were built in the Quemoy archipelago before continuing to broadcast messages and music to China.
A varios miles de kilometers de there, South Korea utilizó hasta 2018 una similar technique con sus enemigos del Norte, a los que torturó con mensajes propagandísticos y música de bandas de K-pop.
But, while the notas de canciones como “Tian Mi Mi” (very sweet) were dragged by the wind across the sea before reaching the firm ground, the communists counterarrestaban desde el continente using the same tactics.
image source, Getty Images
Restos de un tanque en una playa de Quemoy.
Life on the island during the sonic war was very hard and had an impact on the mental health of its inhabitants. The silence became un authentic luxury.
Ling Ma-teng, who served in the Taiwanese army during the war and has written five books on the history of Quemoy, told BBC Culture a few years ago that the sound they received from China was mixed with the one that came out of the island, that escuchaba “tan fuerte como truenos”. No era posible escapar al ruido, “la música sonaba sin descanso y se convertía en ruido. Nos dejaba agotados mentally“.
Tourist destination
Las retransmisiones se mantuvenon hasta los años 90, cuando la isla dejó de estar gobernada por un férreo régimen martialaños después de que el resto de Taiwan pasara a ser una democracy.
Hoy se pueden seguir escuchando, a un nivel mucho más bajo, para los cientos de turistas, en su gran majority chinos que visitan la isla.
Since in 2001, I have been marching a timid opening with the continent, with a known policy like the one of the “tres mini vínculos”which has restored the reduced transportation, postal and commercial connections with Xiamen, the archipelago has become a tourist destination for Chinese tourists, who are looking for photographs of the vestiges of war that still remain on the beaches and visit the traditional constructions that remain in the i came
Una isla donde la dulce voz de Teresa Teng sigue sonando.
Remember that puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y activalas para no perderte nuestro mejor contenido.