Un ejercicio de democracia en mi barrio – El Financiero

El pasado jueves 28 de julio, tuvo lugar una reunión comunitaria de la colonia cumbres sector 5, con el alcalde de la ciudad de Monterrey, Luis Donaldo Colosio.

It happens that it’s also the community where I live, so I witnessed not only the preparation of the meeting but also the ways in which it was executed.

On November 23, 1983, in the Vuelta magazine, he published a political essay that has traveled through time and continues to impact the conscience of the current political protagonists. Por una democracia sin adjetivos, es el título de este pequeño ensayo de Enrique Krause. Un ensayo que con el paso del tempo se ha vuelto la obra profética de lo que ahora estamos viviendo.

Says Krause “El tránsito hacia la democracia plena commensaría por el respeto scrupuloso al voto, pero su sentido es más amplio: la practica de una tolerance más cercana a la atención de las opiniones ajenas que a la repugnancia a ellas; el civilizado ejercicio de una crítica en la que la imaginación, la fundamentación y la lógica displacen a las reacciones viscerales, dogmáticas y autocomplacientes; la consideration de la variety y la pluralidad como fines en sí mismas; “

This vision is from 1983. A 39 years away, in 2022, we continue to display repugnance for foreign opinion, we continue to react in a visceral, dogmatic and self-complaining way. But we are learning.

Por las maneras utilizados en estas elecciones de barrio y la presentación al alcalde, me recordó las elecciones amañadas de la planilla negra, directed por Víctor López, en las extensiones universitarias de la UACH en Ciudad Juárez. Un poema de elecciones, ahí se definía previdencia hasta quien iba secundar las nociones y donde se iban a ubicar los reventadores en caso de que se perdiera, por ejemplo, la elección de los escrutadores. Era el ejercicio más rustico de una democracia.

The difference is that in those years we were young university students of 20 years and now we were mature men and women of more than 40 years, dueños de sus casas en una colony más o menos bien located, vecinos por accidente de la colony valle verde.

Así que la aspiración más fuerte de esta reunión con el alcalde Luis Donaldo Colosio fue obtener los resources y la “bendición” de la autoridad para cerrar dos calles colindantes con la “vecina” colonia de Infonavit valle verde. La razón, muy valida: seguridad.

During the meeting Colosio mentioned, in a couple of occasions, that this era was a participative democracy exercise, where he would respect the decision of the majority and that before closing the streets he would require that “everyone” agree and here he would refer a los afectados. Y si, tal parece que la mesa directiva ya platicó con los afectados y obtuvo de ellos su anuencia

Sin embargo, no es posible que todos estén de acuerdo, tan no es así que por ahí apareció en la reunión un sujeto con un cartel que decía “no al cierre de calles”. Pero como no es un afectado, se tomo nota de sus intentions y se continuo con la reunión.

Pero, por qué le cuento toda esta historia plagada de defectos humanos, de miedos y soberbia. Se lo cuento porque refleccia fielmente la pobreza de cultura política en la que vivimos. Luchamos por alcanzar una meta que juzgamos buena para la majoria y creemos fielmente que eso es todo lo que tenemos que hacer para justificarnos, tener la approval de la majoria.

Well no. Bien says Luis Donaldo, debemos aspirer como sociedad a no solo tener la approbation de la majoria sino escuchar a quienes no están de acuerdo y esto significa crear un espacio para que eso succeda.

Mostramos ausencia de principios cuando creemos que, extinguendo la protesta, o avoiding la participation de los demás, mostramos political habilidad. I’m not like that. We must respect las creencias y los derechos de los demás. Debemos escuchar a los que no están de acuerdo con nosotros, debemos tomar en cuenta las necessidades de las minorías.

No se trata de agglutinar espectadores, se trata de incorporate protagonistas.

Aun en los ejercicios de la democracia de barrio, también ahí tenemos que respectar las ideas de los demás y tenemos que acceptar la dissidencia, solo así se podrá enricher nuestro legado politico.

En política no solo importa el contenido del mensaje, sino también las forms. Muchas veces, por no decir que siempre, la forma es el mensaje.

Mantengamos la esperanza. Hasta la próxima

The author is an expert in corporate communication and crisis situations. He has an MBA from ITESM

Contact:

Mail: hirampeon@gmail.com

Twitter: @Hirampeon

Leave a Reply

Your email address will not be published.